Übersetzter gesucht zur Onlinepetion gegen vorsorgliches töten

Diskutiere Übersetzter gesucht zur Onlinepetion gegen vorsorgliches töten im Forum Vogelgrippe / Geflügelpest im Bereich Allgemeine Foren - Hallo, Werner alias Munin hatte ja schon hier angefragt wer bei den Übersetzungen des Petitionstextes helfen könnte. Da ich denke das die...
C

Crissi

Guest
Hallo,

Werner alias Munin hatte ja schon hier
angefragt wer bei den Übersetzungen des Petitionstextes helfen könnte. Da ich denke das die Anfrage sonst untergeht, mache ich mal ein neues Thema draus.
Gesucht werden Übersetzungen in den Sprachen:
Englisch, Französisch, Niederländisch, Italienisch und Spanisch.

Wer kann helfen?? Bitte bei Munin sonst melden:zustimm:
Damit auch Leute aus anderen Ländern den Text lesen können:beifall:

LG
Crissi
 
Hallo,

vielleicht verstehe ich da auch was falsch, aber ich denke unserer Regierung ist das so ziemlich egal was Leute aus anderen Ländern (einige Unterschriften der Petition kommen ja z.b. aus Österreich, Schweiz etc.) über die Keulung in Deutschland denken.
 
genausowenig, wie sie es interessiert ob wir uns da auf die beine stellen, kann mich nicht wirklich daran erinnern, wann sie uns das letzte mal zugehört haben...

spanisch könnt ich was machen, hab einige bekannte da unten. :)

lg lagri
 
Toby schrieb:
Hallo,

vielleicht verstehe ich da auch was falsch, aber ich denke unserer Regierung ist das so ziemlich egal was Leute aus anderen Ländern (einige Unterschriften der Petition kommen ja z.b. aus Österreich, Schweiz etc.) über die Keulung in Deutschland denken.

Eine mehrsprachige Übersetzung macht schon Sinn. Parallel zur Einreichung beim Petitionsausschuss des dt. Bundestages soll die Petition auch den "EU-Heinis" in Brüssel zugestellt werden. Und, Du irrst. Gerade wie das Ausland auf hiesige Sauereien reagiert, interessiert den gemeinen deutschen Berufspolitiker i.d.R. wesentlich mehr als das Befinden des eigenen nationalen Volkskörpers.

Es haben bereits auch sehr viele Leute aus dem Ausland die Petition unterschrieben. Frankreich, Irland, Niederlande, Österreich.. sogar ein Kanadier ist vertreten.

Crissi hat also in fern schon Recht. Wer helfen kann, bitte melden.

Gruß,
Werner
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
lagrima schrieb:
genausowenig, wie sie es interessiert ob wir uns da auf die beine stellen, kann mich nicht wirklich daran erinnern, wann sie uns das letzte mal zugehört haben...

spanisch könnt ich was machen, hab einige bekannte da unten. :)

lg lagri

Das wäre schon sehr hilfreich. Insbesondere auf eine Wortgetreue Übersetzung des Petitionstextes käme es an.

Ich habe zwar auch einige befreundete Kubaner, aber zum einen ist der Kommunikationsweg relativ lang, zum andern unterschreiben die immer alles mit ¡Viva la revolucion! ¡Hasta la victoria siempre! ¡Venceremos! und solchen Sachen.. :D

Gruß,
Werner
 
Ich denke, für Englisch könnte ich was organisieren, evt. auch für Französisch (da muß ich aber noch ein bißchen herumhören, denn sooo geschliffen ist mein Schriftfranzösisch nicht).
 
dunnawetta schrieb:
Ich denke, für Englisch könnte ich was organisieren, evt. auch für Französisch (da muß ich aber noch ein bißchen herumhören, denn sooo geschliffen ist mein Schriftfranzösisch nicht).

Immer her damit! Dann hätte wir schon Englisch, Spanisch und Französich. Eine italienische Übersetzung könnte ich zur Not noch beim örtlichen Pizzabäcker anfragen, und niederländisch müsste auch noch aufzutreiben sein.. :D

Gruß,
Werner
 
Hallo,

vielleicht kann uns ja FliegendeHollaender bei der Übersetzung in Niederländisch helfen???

LG
Crissi
Nachtrag: habe mal höflich per PN angefragt:)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
Crissi schrieb:
vielleicht kann uns ja FliegendeHollaender bei der Übersetzung in Niederländisch helfen???

So weit ich die Legende in Erinnerung habe, fliegt der Holländer jeweils sieben Jahre übers Mehr, ehe er sich wieder ans Land trauen darf. Wie lange isser denn schon weg? :D

Gruß,
Werner
 
Toby schrieb:
Hallo,

vielleicht verstehe ich da auch was falsch, aber ich denke unserer Regierung ist das so ziemlich egal was Leute aus anderen Ländern (einige Unterschriften der Petition kommen ja z.b. aus Österreich, Schweiz etc.) über die Keulung in Deutschland denken.

Wenn es Seehofer und Backhaus wurscht ist, was man im Ausland denkt, dann frag ich mich, warum die erst nachdem die Presse von Rügen verbannt war, richtig mit vorsorglichem Keulen losgelegt haben? Und warum es keine genauen Zahlen gibt, wieviel Geflügel vorsorglich gekeult wurde? Nur die Zahlen sind bekannt, von den Höfen bei denen die Presse dabei war und offiziel ist lediglich das kein H5N1 gefunden wurde, sofern überhaupt beprobt wurde.
Gestern hab ich eine Mail aus Dänemark bekommen, ob es sein kann, das man auf Rügen nur infizierte Bestände gekeult hätte, wenn überhaupt, bei ihnen sei wegen vorsorglichem Keulens nichts bekannt. Er hat das von Holland aus erfahren, die wiederrum von mir. Und es ist ja nicht nur auf Rügen gekeult worden, einem Freund von mir wurden die 11 Gänse durchs Vetamt eingeschläfert, weil er sie nicht aufstallen konnte. Im Herbst ging es noch, aber jetzt wird sein Gelände vom Schmelzwasser überschwemmt, einen Stall darf er nicht bauen. Weder er noch das Vetamt haben jemand gefunden der die Gänse nimmt, also wurden sie eingeschläfert da er auch in einem Gefahrengebiet mit vielen wilden Wasservögeln lebt. Die älteste Gans war 26 Jahre alt. Das Ganze hat in Bayern in der Rhön am 22.02. Kommentar des zuständigen Landrates gegenüber SAT1:"Wir sind froh hier noch keinen Verdachtsfall zu haben und dabei soll es bleiben.". Ich vermute schwer, das das Vetamt und Landratsamt ihm auch nicht richtig helfen wollten, einen Platz für die Gänse zu finden :traurig: .
Worauf ich rauswill, es interessiert die Herren in Berlin ganz sicher was man im Ausland über vorsorgliches Töten von gesunden Tieren denkt. Deswegen ist auch jeder Unterzeichner außerhalb Deutschlands wichtig.
Grüsslis... Lexx
 
Hallo,

eine niederländische Übersetzung haben wir schon bekommen. Danke noch an dieser Stelle für FliegendeHollaender:beifall: .
Es fehlen noch Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch. Englisch wird das geringste Problem sein, sonst kümmer ich mich noch darum.

Nur die restlichen Sprachen kann ich absolut nicht und kenne auch keinen.

LG
Crissi
 
Hallo Crissi,
wegen Englisch hab ich einen Freund von mir angefragt, der mal Anglistik studiert hat. Er will sich den Text morgen ansehen und mir dann Bescheid geben. Ich guck übers Wochenende mal, so ich Französisch hinkriege ( bin mir aber nicht ganz so sicher,weil Munin wirlich mächtige Sätze macht).
 
dunnawetta schrieb:
Hallo Crissi,
wegen Englisch hab ich einen Freund von mir angefragt, der mal Anglistik studiert hat. Er will sich den Text morgen ansehen und mir dann Bescheid geben. Ich guck übers Wochenende mal, so ich Französisch hinkriege ( bin mir aber nicht ganz so sicher,weil Munin wirlich mächtige Sätze macht).

Hallo dunnawetta,

danke erst mal, das du auch helfen möchtest. Das es nicht ganz so einfach wird (Munin sei dank;) ), war mir schon fast klar. Er hat aber auch manchmal eine Wortwahl:D .

Dennoch danke für dein Mithife

LG
Crissi
 
Crissi schrieb:
..
Das es nicht ganz so einfach wird (Munin sei dank;) ), war mir schon fast klar. Er hat aber auch manchmal eine Wortwahl:D .

Möge dich ob deiner Lästerei dereinst H9N99 in den Hintern beißen! :D

Gruß,
Werner
 
also ich kann italienisch und zur Not Werner kann ich den Text übersetzen, muss mich dann erst mal in den Text reindenken.
Also wenn Du noch niemand hast, der den Text übernehmen kann, kann ich mich daran machen.

LG von Silke
 
Silke_Julia schrieb:
also ich kann italienisch und zur Not Werner kann ich den Text übersetzen, muss mich dann erst mal in den Text reindenken.
Also wenn Du noch niemand hast, der den Text übernehmen kann, kann ich mich daran machen.

LG von Silke
Hallo Silke,

das wäre super, wenn du diesen Part übernehmen könntest.:zustimm:

LG
Crissi
 
Thema: Übersetzter gesucht zur Onlinepetion gegen vorsorgliches töten

Ähnliche Themen

Zurück
Oben