@ Amarant, die Rede ist durchweg von wissenschaftlichen Namen, das "lat." bezieht sich auf die Formulierungen im Lateinischen, welches ja die Basis der "Wissenschaftssprache" ist, neben dem Griechischen.
@ mieziekatzie, als "Sorte" bezeichnet man in der Botanik Weiterzüchtungen von gärtnerisch vermehrten Pflanzen, die so nicht in der Natur vorkommen, also bestimmte Klone von Hybriden, z. B.
Phalaenopsis King Lee 'Black Panther'. Nicht zu verwechseln mit den "offiziellen" Bezeichnungen var. oder fma.! Diese wiederum bezeichnen Farbabweichungen von in der Natur vorkommenden Pflanzen und haben nichts mit dem Sortenbegriff, wie er in der Gartenbauwirtschaft verstanden wird, gemeinsam.
Frei erfunden sind alle Namen! Mehr oder weniger... Jeder, der ein Tier, eine Pflanze benennt hat das Recht, ihm/ihr einen eigens ausgesuchten Namen zu geben.
Man unterscheidet zwischen "Herkunftsnamen", die das Fundgebiet des Typusexemplares (= das Exemplar, welches zuerst beschrieben wurde und somit "Standard" der Gattung, Art, Unterart etc. ist) näher bezeichnen, z. B.
Platycercus caledonicus, Gelbbauchsittich,
caledonicus heißt hier soviel wie "von Kaledonien stammend, dort beheimatet"; Kaledonien ist ein alter Name für Tasmanien. Bei Orchideen bzw. Pflanzen allgemein ebenso, z. B.
Cattleya guatemalensis, "die aus Guatemala stammende Cattleya". Anderes nettes Beispiel weil "doppelt gemoppelt":
Alisterus amboinensis buruensis, Buru-Königssittich, Gattung ist klar, Art =
amboinensis, von Amboin stammend, Unterart
buruensis, von der Insel Buru stammend.
Dann gibt's noch Namen, die sich von Personen ableiten lassen:
Cacatua leadbeateri, Inkakakadu, benannt nach Leadbeater, der die ersten Tiere dieser Art nach England brachte oder z. B. oben bereits genannte
Cattleya guatemalensis, hier ist die komplette Gattung nach einem gewissen Sir William Cattley benannt, der das Kraut seinerzeit erstmals in England kultivierte.
Dann hätt's noch Namen, die Eigenschaften beschreiben:
Psittacula cyanocephala, Pflaumenkopfsittich,
cyanocephala = "mit zyanrotem Kopf"; oder
Pyrrhura rupicola, Steinsittich,
rupicola wörtlich übersetzt = "auf Steinen/Felsen lebend".
Sinn machen die Namen also schon.
Im Gegensatz hierzu, und nur da gebe ich dir recht
ist die Namensgebung bei Orchideenhybriden reine Willkür und oft seeeehr phantastisch. Orchideenhybriden werden zentral bei der Royal Horticultural Society in London registriert. Der, der sie anmeldet gibt dem Kind nen Namen. Hierbei können auch Personen bedacht werden, z. B.
Laeliocattleya Contessa Filippa, aber oft gibt's auch irgendwelche Phantasienamen.
Von daher stimmt dein Posting nur eingeschränkt
In either case, gut, dass es bei den Vögeln keinen Hybridenschwachsinn inkl. Namensfindung gibt...
Gruß
Daniel